The Journal of Burma Studies is composed of three different sections. Refereed Articles, Research Notes that report on broader themes and works in progress and Scholarly Curiosities, short descriptions of objects from various disciplines. We welcome submissions for all three sections.
Submissions to the Journal of Burma Studies are accepted through the Scholastica Journal System online. You will need to register on the Scholastica website in order to submit your manuscript. If you would like to submit to the Journal of Burma Studies, please use the button below.
Manuscripts submitted to the Journal of Burma Studies should follow the guidelines of Southeast Asian Publications. The Journal of Burma Studies follows The Chicago Manual of Style, 16th edition. If you have any questions or concerns contact our editor Jane Ferguson at email@example.com.
Manuscripts should be submitted as an email attachment as a .docx file. All text must be set in 12-point Times New Roman font (with the exception of Burmese script and diacritics, see below). All text should be double-spaced, including block quotations, headings, bibliographies and reference lists. There should be a 1.5-inch margin on all sides: top and bottom left and right. The page number should appear on the top right of every page. The title, author’s name and affiliation should appear on the top of the first page only. Indent each paragraph and do not leave a blank line between paragraphs. Use the US and not UK spellings for English words.
If the manuscript includes figures or images, please send two files. One in .pdf format indicating the placement of the figures within the text and one in .doc format with just the text. In addition, all figures and images should be transmitted as separate files in high-resolution file sizes. Authors will be required to secure any relevant copyright permission.
The Journal of Burma Studies follows The Chicago Manual of Style, 16th edition. References can follow either the Social Sciences (in-text author-date) system or the Humanities (notes and bibliography) format at the author’s discretion. All references must be in either footnote or parenthetical form; the author MUST NOT combine the two. In those manuscripts using the Humanities (note) system all references must appear in footnotes at the bottom of each page (not endnotes) and in a bibliography at the end with no parenthetical in-text citations. For those manuscripts employing the Social Sciences (in text) system all references must appear in parenthesis in the body of the text and in a reference list at the end with no references in the footnotes. Please note that the formats for bibliographies and reference lists are not the same. Please refer to The Chicago Manual of Style and Journal of Burma Studies style sheets for footnotes and bibliography or in-text references for the correct format.
Appropriate use of Burmese script for single words and short passages in manuscripts is encouraged. For reasons of electronic editing and publication the Journal of Burma Studies requires that author’s use Unicode 6.0 complaint font. We recommend Tharlon, available here. This font will accommodate the script for most languages in Burma. For languages that cannot be rendered in this font contact the editor directly.
For roman diacritics for Pali or Burmese terms, please use the diacritics available in the Unicode version of Times New Roman font. All text other than Burmese script and diacritics should appear in Times New Roman font.
Burmese names should appear in their full form with all syllables at every occurrence in the text, references, notes and bibliography. This is unlike western names that should appear with both first and last name at the first occurrence, but only last name at each subsequent occurrence. In bibliographies and reference lists Burmese names should always be alphabetized by the first letter of the first syllable of the name. Where appropriate prefixes may be added to names (e.g. U, Daw, Ko, Ma, Maung, Saya, etc.), however these do not affect alphabetization. Thus U Than Htut should appear under “T” for Than, not “H” for Htut or U” for U. Daw Than Than Win should appear under “T” for Than not “W” for Win or “D” for Daw. As appropriate, personal names from other ethnic groups should follow the same format.
Authors must to use a standard transliteration scheme for Burmese words. Consistency in transliteration is essential and exceptions to the scheme should be made only for well-known place and personal names. A note should appear on the first page indicating which transliteration scheme the author has employed. Examples include the systems found in John Okell’s A Guide to the Romanization of Burmese, the Myanmar Language Commission’s Myanmar-English Dictionary, and the American Library Association/Library of Congress Romanization Tables.
All articles should begin with a brief abstract of the article’s scope, no longer than 250 words. In addition articles must include a brief (200 words or less) biographical statement including the author’s affiliation and email address.